最近、お友だちのフェレオさんのお名前をスマホで打つと…

おわかりいただけただろうか。
画面左下、変換候補のトップが何故か「ファラオさん」に…。
古代エジプト君主の称号じゃねーよ!
三番目の変換候補もファラオだし…。
最近うちのスマホは変に空気を読んで、小粋な変換をしようとします(^_^;)
入力したまま素直に変換してほしいのに…。
「えらいね!」って打つとやたら「えろいね!」になるし…。
色々頑張ってえらいね!って打ちたかったところが、
色々頑張ってえろいね!になって、
色々頑張って(意味深)みたいになること多々あります。
もし、コメントで変な変換があったらすみません(>_<)
***以下、うちのこでボケて***

W字開脚

X JAPANの曲を鑑賞中。

心が叫びたがってるんにゃ

起きたら仲間のひとりが初音ミクになっていた。



















15
最近のコメント